Malaysia là một trong những thị trường lao động hấp dẫn với người Việt nhờ chính sách mở cửa, mức thu nhập ổn định và khoảng cách địa lý gần. Tuy nhiên, để có thể làm việc tại quốc gia này, người lao động cần chuẩn bị hồ sơ dịch công chứng tiếng Malaysia đúng chuẩn pháp lý. Bài viết này sẽ cung cấp cho bạn toàn bộ quy trình, yêu cầu pháp lý và kinh nghiệm thực tế khi thực hiện công việc quan trọng này.
>>> Xem thêm: Có thể bạn chưa biết: dịch thuật công chứng quyết định thành công hồ sơ của bạn!
📘 Dịch công chứng tiếng Malaysia là gì?
Dịch công chứng tiếng Malaysia là việc chuyển ngữ các giấy tờ từ tiếng Việt sang tiếng Mã Lai (hoặc tiếng Anh nếu được yêu cầu), sau đó được công chứng bởi cơ quan có thẩm quyền để đảm bảo tính pháp lý khi sử dụng tại Malaysia.
🔍 Từ khóa phụ liên quan: hồ sơ lao động Malaysia, công chứng bản dịch tiếng Mã Lai, hợp pháp hóa lãnh sự Malaysia.
⚖️ Căn cứ pháp lý liên quan đến dịch công chứng tiếng Malaysia
✅ Luật Công chứng 2014 – Điều 61:
“Người dịch phải có trình độ phù hợp với ngôn ngữ dịch, đã đăng ký mẫu chữ ký tại tổ chức hành nghề công chứng.”
✅ Nghị định 23/2015/NĐ-CP – Điều 20:
“Chỉ bản dịch từ bản chính hợp pháp mới được chứng thực, không được công chứng bản dịch từ bản photo không xác thực.”
✅ Thông tư liên tịch số 01/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC:
Quy định cụ thể về hợp pháp hóa lãnh sự đối với hồ sơ đi làm việc tại nước ngoài, bao gồm Malaysia.
📄 Các loại hồ sơ cần dịch công chứng tiếng Malaysia
📂 1. Hồ sơ xin visa lao động Malaysia
-
Hộ chiếu
-
Giấy khám sức khỏe
-
Giấy xác nhận kinh nghiệm làm việc
-
Bằng cấp, chứng chỉ nghề
-
Lý lịch tư pháp số 1
>>> Xem thêm: Văn phòng công chứng có được làm hồ sơ thừa kế không?
📝 2. Hồ sơ tuyển dụng qua công ty xuất khẩu lao động
-
Hợp đồng lao động song ngữ
-
Giấy giới thiệu của doanh nghiệp xuất khẩu lao động
-
Giấy xác nhận nơi cư trú, hộ khẩu, CMND/CCCD
-
Bản cam kết của gia đình (nếu người lao động dưới 20 tuổi)
📌 Lưu ý: Tất cả giấy tờ này phải được dịch sang tiếng Malaysia hoặc tiếng Anh và công chứng, sau đó hợp pháp hóa lãnh sự tại Bộ Ngoại giao Việt Nam và Đại sứ quán Malaysia (nếu được yêu cầu).
🔁 Quy trình dịch công chứng tiếng Malaysia
🔍 Bước 1: Chuẩn bị bản gốc và bản sao giấy tờ
✔️ Bản chính giấy tờ cần dịch
✔️ CMND/CCCD hoặc hộ chiếu của người làm hồ sơ
💬 Bước 2: Dịch thuật chuyên ngành sang tiếng Malaysia
✔️ Người dịch phải có trình độ ngôn ngữ Malaysia hoặc tiếng Anh, am hiểu pháp lý
✔️ Dịch đúng thuật ngữ chuyên môn (lao động, pháp lý, tài chính…)
🖋 Bước 3: Công chứng bản dịch
✔️ Người dịch ký xác nhận
✔️ Công chứng viên kiểm tra và chứng thực
✔️ Đóng dấu giáp lai, chứng nhận tính pháp lý
📍 Ví dụ minh họa thực tế
Anh Minh – Lao động phổ thông tại Kuala Lumpur:
Anh Minh được tuyển dụng vào một nhà máy điện tử tại Kuala Lumpur. Khi nộp hồ sơ, anh bị trả về do bản dịch lý lịch tư pháp không được công chứng theo đúng quy định. Sau khi liên hệ trung tâm chuyên về dịch công chứng tiếng Malaysia, anh được hướng dẫn làm lại toàn bộ hồ sơ hợp pháp từ đầu. Hồ sơ được tiếp nhận nhanh chóng và anh xuất cảnh thành công sau đó 10 ngày.
📌 Bài học: Dịch đúng ngôn ngữ chưa đủ, cần công chứng theo quy định pháp lý Việt Nam và Malaysia.
❌ Lỗi thường gặp khi dịch công chứng tiếng Malaysia
🔻 Dịch sai tên riêng, số hộ chiếu
🔻 Người dịch không đủ điều kiện pháp lý
🔻 Không công chứng bản dịch từ bản chính
🔻 Dùng tiếng Anh khi hồ sơ yêu cầu rõ tiếng Malaysia (Bahasa Melayu)
✅ Bí quyết chọn đơn vị dịch công chứng tiếng Malaysia uy tín
🌟 Có người dịch có bằng ngôn ngữ Malaysia hoặc tương đương
🌟 Đã đăng ký mẫu chữ ký tại phòng công chứng
🌟 Hiểu biết rõ về hồ sơ đi lao động, hợp pháp hóa lãnh sự
🌟 Cam kết đúng hẹn – bảo mật – đúng chuẩn Đại sứ quán Malaysia
Kết luận
Thị trường lao động Malaysia đang mở ra nhiều cơ hội cho người lao động Việt. Hãy lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín, am hiểu pháp luật để đảm bảo bạn không bị từ chối hồ sơ chỉ vì lỗi kỹ thuật nhỏ!
Nếu bạn cần thông tin thêm hoặc hỗ trợ trong việc soạn thảo và công chứng hợp đồng, đừng ngần ngại liên hệ ngay với Văn phòng công chứng Nguyễn Huệ. Chúng tôi chuyên cung cấp dịch vụ công chứng với đội ngũ luật sư và công chứng viên giàu kinh nghiệm sẵn sàng hỗ trợ bạn mọi thủ tục pháp lý cần thiết. Hãy gọi cho chúng tôi qua số điện thoại 0966.22.7979 hoặc đến trực tiếp văn phòng để nhận được sự tư vấn tận tình và chuyên nghiệp!
>>> Xem thêm: Làm sao để hợp đồng vay tiền của bạn đứng vững trước pháp luật? Bí quyết nằm ở Công chứng hợp đồng vay tiền.
Các bài viết liên quan:
>>> Hợp đồng chia tách nhà đất: Cách xử lý khi có tranh chấp
>>> Cần lưu ý gì khi ký kết hợp đồng thế chấp nhà đất?
>>> Thủ tục góp vốn bằng nhà đất trong công ty TNHH như thế nào?
>>> Hợp đồng góp vốn bằng nhà đất: Tại sao cần phải công chứng và cách thực hiện
>>> Lưu ý khi ký hợp đồng đặt cọc qua môi giới bất động sản
VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ
Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà
- Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.
- Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.
Bên cạnh đó là đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.
- Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội
- Hotline: 0966.22.7979
- Email: ccnguyenhue165@gmail.com